![](images/banner_news.jpg)
從事翻譯行業(yè),不管是做日語口譯還是商務口譯都要能吃苦,吃的苦中苦方為人上人,在翻譯行業(yè)需要學習的東西有很多,如果不能吃苦就很難堅持下去。
很多沒有從事翻譯行業(yè)的人都覺得翻譯是一個很體面的工作,卻不知道這背后有多么的辛苦,對于在翻譯界摸打滾爬十年的譯者而言翻譯其實是非??嗟模瑳]有能吃苦的精神想在這個行業(yè)混下去是相當?shù)碾y。在做資料筆譯的時候會經(jīng)常碰到幾百頁的標書要進行翻譯,在有限的時間要完成數(shù)十萬字甚至是幾百萬字,那可是要天天加班熬夜趕工的。在做口譯的時候則需要提前準備相關專業(yè)術語,碰到客戶的突發(fā)情況,考察的不僅是譯員語言的文化底蘊了,更多的是你要隨機應變的能力,這果斷需要你全心貫注的去服務了。
不管是做什么工作都是很辛苦的,但是翻譯工作會比很多人想象的還要辛苦,所以你準備從事翻譯行業(yè)了,那么請先做好吃苦的準備。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
![](images/tel2.gif)
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.nu37.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
![](images/contact.jpg)